Flux
Mercredi 31 janvier 2024
Romantic Killer
1x01 Jargon magique (Why Is there So Much Legalese in Magic!?) 31/01 14:18
1x02 L'heure d'aller au lit (It`s Time for Children to Go to Sleep) 31/01 14:18
1x03 Comme dans un dating sim (My Life Has Become a Dating Sim) 31/01 14:18
1x04 Choisir le mode facile (The Childhood Friends is Easy Mode) 31/01 14:18
1x05 Pire en personne (You`re More Troublesome in Flesh and Blood) 31/01 14:18
1x06 Rencard d'un autre monde (A "Reincarnated-in-Another-World" Date) 31/01 14:18
1x07 Pas banal (You Sure Have Your Quirks...) 31/01 14:18
1x08 La chair de poule (Goose Bumps! I Am a Goose Now) 31/01 14:18
1x09 Accident de soda (Ginger Ale is a Force Majeure) 31/01 14:18
1x10 Rôles inversés (Other Way Around, Dummy) 31/01 14:18
1x11 Dans mes bras (Just Tell Me if You Don`t Like It) 31/01 14:18
1x12 La dernière histoire ? (Last Story!?) 31/01 14:18
Mercredi 31 janvier 2024
Mes Premières Fois (Never Have I Ever)
1x01 Pilote (Pilot) 31/01 14:18
1x02 1 - Coucher avec Paxton Hall-Yoshida (... had sex with Paxton Hall-Yoshida) 31/01 14:18
1x03 2 - Prendre une cuite dans une soirée branchée (... gotten drunk with the popular kids) 31/01 14:18
1x04 3 - Assumer les coutumes familiales (... felt super Indian) 31/01 14:18
1x05 4 - Déclencher une guerre nucléaire (... started a nuclear war) 31/01 14:18
1x06 5 - Crever de solitude (... been the loneliest boy in the world) 31/01 14:18
1x07 6 - Raconter d'énormes bobards (... been a big, fat liar) 31/01 14:18
1x08 7 - Exaspérer tout le monde (... pissed off everyone I know) 31/01 14:18
1x09 8 - Se tenir à carreau (... had to be on my best behavior) 31/01 14:18
1x10 9 - Présenter des excuses (... said I'm sorry) 31/01 14:18
2x01 10 - Jouer double jeu (… been a playa) 31/01 14:18
2x02 11 - Organiser une énorme fête (... thrown a rager) 31/01 14:18
2x03 12 - Travailler à l'école (... opened a textbook) 31/01 14:18
2x04 13 - Avoir une meilleure ennemie indienne (... had an Indian frenemy) 31/01 14:18
2x05 14 - Gâcher la vie de quelqu'un (... ruined someone's life) 31/01 14:18
2x06 15 - Trahir une amie (... betrayed a friend) 31/01 14:18
2x07 16 - Supplier qu'on lui pardonne (... begged for forgiveness) 31/01 14:18
2x08 17 - Incarner Daisy Buchanan (... been Daisy Buchanan) 31/01 14:18
2x09 18 - Espionner sa propre mère (... stalked my own mother) 31/01 14:18
2x10 19 - Être une fille parfaite (... been a perfect girl) 31/01 14:18
3x01 20 - Passer pour une garce (...been slut-shamed) 31/01 14:18
3x02 21 - Être la cible d'un troll (...had my own troll) 31/01 14:18
3x03 22 - Avoir un chéri pour la Saint-Valentin (...had a valentine) 31/01 14:18
3x04 23 - Faire un jaloux (...made someone jealous) 31/01 14:18
3x05 24 - Se faire ghoster (...been ghosted) 31/01 14:18
3x06 25 - Péter les plombs (...had a breakdown) 31/01 14:18
3x07 26 - Tricher (...cheated) 31/01 14:18
3x08 27 - Coucher avec son chéri (...hooked up with my boyfriend) 31/01 14:18
3x09 28 - Sortir avec un indien (...had an Indian boyfriend) 31/01 14:18
3x10 29 - Vivre un rêve (...lived the dream) 31/01 14:18
4x01 30 - Perdre sa virginité (...lost my virginity) 31/01 14:18
4x02 31 - Savourer sa revanche (...gotten sweet revenge) 31/01 14:18
4x03 32 - Kiffer un bad boy (...liked a bad boy) 31/01 14:18
4x04 33 - Ruiner son avenir (...wrecked my future) 31/01 14:18
4x05 34 - Aller dans le New Jersey (...been to New Jersey) 31/01 14:18
4x06 35 - Se faire voler son rêve (...had my dream stolen) 31/01 14:18
4x07 36 - Faire une crise d'identité (...had an identity crisis) 31/01 14:18
4x08 37 - Caser sa mère (...set my mom up) 31/01 14:18
4x09 38 - Aller au bal de fin d'année (...gone to prom) 31/01 14:18
4x10 39 - Dire au revoir (...said goodbye) 31/01 14:18
Remonter le temps