Flux
Samedi 4 avril 2015
The Walking Dead
1x01 Passé décomposé (Days Gone Bye) 04/04 15:26
1x02 Tripes (Guts) 04/04 15:26
1x03 T’as qu’à discuter avec les grenouilles (Tell It to the Frogs) 04/04 15:26
1x04 Le gang (Vatos) 04/04 15:26
1x05 Feux de forêt (Wildfire) 04/04 15:26
1x06 Sujet-test 19 (TS-19) 04/04 15:26
2x01 Ce qui nous attend (What Lies Ahead) 04/04 15:26
2x02 Saignée (Bloodletting) 04/04 15:26
2x03 Le tout pour le tout (Save the Last One) 04/04 15:26
2x04 Rose Cherokee (Cherokee Rose) 04/04 15:26
2x05 Le chupacabra (Chupacabra) 04/04 15:26
2x06 Secrets 04/04 15:26
2x07 Déjà plus ou moins mort (Pretty Much Dead Already) 04/04 15:26
2x08 Nebraska 04/04 15:26
2x09 Le doigt sur la détente (Triggerfinger) 04/04 15:26
2x10 À dix-huit miles, au moins (18 Miles Out) 04/04 15:26
2x11 Juge, juré et burreau (Judge, Jury, Executioner) 04/04 15:26
2x12 Les meilleurs anges de notre nature (Better Angels) 04/04 15:26
2x13 Près du feu mourant (Beside the Dying Fire) 04/04 15:26
3x01 Graines (Seed) 04/04 15:26
3x02 Malade (Sick) 04/04 15:26
3x03 Marcher avec moi (Walk with Me) 04/04 15:26
3x04 Un tueur à l'intérieur (Killer Within) 04/04 15:26
3x05 Dis-le (Say the Word) 04/04 15:26
3x06 La traque (Hounded) 04/04 15:26
3x07 Quand les morts approchent (When the Dead Come Knocking) 04/04 15:26
3x08 Une vie de souffrance (Made to Suffer) 04/04 15:26
3x09 Le roi du suicide (The Suicide King) 04/04 15:26
3x10 Chez nous (Home) 04/04 15:26
3x11 Entre deux feux (I Ain’t a Judas) 04/04 15:26
3x12 Retrouvailles (Clear) 04/04 15:26
3x13 Une flèche sur la porte (Arrow on the Doorpost) 04/04 15:26
3x14 La proie (Prey) 04/04 15:26
3x15 Cette triste vie (This Sorrowful Life) 04/04 15:26
3x16 Bienvenue dans le tombeau (Welcome to the Tombs) 04/04 15:26
4x01 30 jours sans accident (30 Days Without an Accident) 04/04 15:26
4x02 Infectés (Infected) 04/04 15:26
4x03 Isolement (Isolation) 04/04 15:26
4x04 Indifférence (Indifference) 04/04 15:26
4x05 Internement (Internment) 04/04 15:26
4x06 Appât vivant (Live Bait) 04/04 15:26
4x07 Poids mort (Dead Weight) 04/04 15:26
4x08 Désespéré (Too Far Gone) 04/04 15:26
4x09 Après (After) 04/04 15:26
4x10 Détenus (Inmates) 04/04 15:26
4x11 Revendiqué (Claimed) 04/04 15:26
4x12 Parenthèse (Still) 04/04 15:26
4x13 Seul (Alone) 04/04 15:26
4x14 Le verger (The Grove) 04/04 15:26
4x15 Nous (Us) 04/04 15:26
4x16 A 04/04 15:26
5x01 Pas de sanctuaire (No Sanctuary) 04/04 15:26
5x02 Étrangers (Strangers) 04/04 15:26
5x03 Quatre murs et un toit (Four Walls and a Roof) 04/04 15:26
5x04 L'hôpital (Slabtown) 04/04 15:26
5x05 Développement personnel (Self Help) 04/04 15:26
5x06 Anéanti (Consumed) 04/04 15:26
5x07 Croix (Crossed) 04/04 15:26
5x08 Coda 04/04 15:26
5x09 Ce qui s'est passé et le monde dans lequel on vit (What Happened and What's Going On) 04/04 15:26
5x10 Les autres (Them) 04/04 15:26
5x11 La distance (The Distance) 04/04 15:26
5x12 Souvenez-vous (Remember) 04/04 15:26
5x13 Oublier (Forget) 04/04 15:26
5x14 Perte (Spend) 04/04 15:26
Remonter le temps
-
"Because of the implication."
-
"It's over Anakin! I have the High Ground!"
-
"You know, let's not keep going. Because there's an insane cat down here!"
-
"No more! All the people i've murdered by letting you live."
-
"It's too bad she won't live. But then again, who does?"
-
"Doctor. I let you go."
-
"Which would be worse? To live as a monster, or to die as a good man?"
-
"I'm not crazy, my reality is just different than yours."
-
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."
-
"I member."
-
"Is it truly righteousness that drives you? I wonder..."
-
"Moi j'ai bâti une forteresse quand même. Pour le Graal, j’ai bâti une forteresse, moi. Kaamelott, ça s’appelle. J’ai été chercher des chevaliers dans tout le royaume. En Calédonie, en Carmélide, à Gaunes, à Vannes, aux Pays de Galles. J’ai fait construire une grande table, pour que les chevaliers s’assoient ensemble. Je l’ai voulue ronde, pour qu’aucun d’entre eux ne se retrouve assis dans un angle, ou en bout de table. C’était compliqué, alors j’ai essayé d’expliquer ce qu’était le Graal, pour que tout le monde comprenne. C’était difficile, alors j’ai essayé de rigoler pour que personne ne s’ennuie. J’ai raté, mais je veux pas qu’on dise que j’ai rien foutu, parce que c’est pas vrai... Arrêtez de m'appeler Sire..."