avatar Tanisha

Tanisha

Flux


Vendredi 8 janvier 2016

Beelzebub

1x01 J'ai recueilli le diable (I picked up The Devil King) 08/01 17:27

1x02 Caïd & Cub (Leader began child) 08/01 17:27

1x03 N'y a-t-il personne de fort et de violent ? (Are there any strong, ruthless bastard around?) 08/01 17:27

1x04 L'incontinence du diable une seconde avant le désastre (There Is One Second Before the Demon Lord's Floods Burst Forth) 08/01 17:27

1x05 Il n'y a rien que l'argent ne puisse acheter (Money can buy anything) 08/01 17:27

1x06 Le Jouet venu des Enfers (Toys Have Arrived from the Demon World/We Played Doctor) 08/01 17:27

1x07 Première Expérience au parc (The Demon Lord makes his Debut at the Park) 08/01 17:27

1x08 Nouvelle rencontre (Also Met) 08/01 17:27

1x09 L'amour est un ouragan (Love is a Hurricane) 08/01 17:27

1x10 Le Disciple (Baby Beel`s Assessment Test / Hilda: Dear Great Demon Lord) 08/01 17:27

1x11 Il y a bien quelque-chose que l'argent ne pouvait acheter (There Was Something Money Couldn't Buy) 08/01 17:27

1x12 Je t'empêcherai de dormir (I Won`t Let You Sleep Tonight) 08/01 17:27

1x13 Examen d'évaluation (Baby Beel`s Assessment Test / Hilda: Dear Great Demon Lord) 08/01 17:27

1x14 Qui connaît des coups spéciaux ? (Is There a Special Move?) 08/01 17:27

1x15 Les racailles en maillot (The Delinquents Have Changed into Swimsuits) 08/01 17:27

1x16 Mais t'es plutôt viril ! (You're Not a Bad Specimen of a Man) 08/01 17:27

1x17 Les devoirs de vacances des enfers (How About Some Demon World Homework?) 08/01 17:27

1x18 Caïd sans Cub (I've Quit Being the BoB Brawler) 08/01 17:27

1x19 Voilà le docteur (The Doctor Has Arrived) 08/01 17:27

1x20 Rassemblement (Everyone Assemble) 08/01 17:27

1x21 Qui est le plus fort d'Ishiyama ? (Who Do You Think is Ishiyama's Strongest?) 08/01 17:27

1x22 Retraite à la montagne (Secluded Mountain Training) 08/01 17:27

1x23 Irrémédiable ? (You Kidding Me? The Demon Wold.) 08/01 17:27

1x24 Me voici, monde formidable (Welcome Back, Demon World!) 08/01 17:27

1x25 Un nouveau trimestre commence (The New Term Has Started) 08/01 17:27

1x26 Appelle-moi frangin (May I Call You Brother?) 08/01 17:27

1x27 On l'apelle La Magicienne (Called a Magical Girl) 08/01 17:27

1x28 Prenons nos mesures (Let's All Get Physical) 08/01 17:27

1x29 C’est quoi, les Six Saints Chevaliers ? (What Are the 6 Holy Knights?) 08/01 17:27

1x30 Qui sont les six chevaliers ? (Who Are the 6 Holy Knights?) 08/01 17:27

1x31 Aucun vainqueur (No Conclusion Was Reached!) 08/01 17:27

1x32 Qu'est i larrivé à la nouvelle élève ? (What Has the Transfer Girl Done?) 08/01 17:27

1x33 La blessure du passé (There Are Wounds in the Past) 08/01 17:27

1x34 Désolé pour le dérangement (Maids Run Amok) 08/01 17:27

1x35 C'est l'heure du match (Time for the Game to Begin!) 08/01 17:27

1x36 Comptes enfin réglés (Finally, the Deciding Battle) 08/01 17:27

1x37 Il était professeur (That Man was a Teacher) 08/01 17:27

1x38 Dispute entre frères (The Brother's Quarrel has Begun) 08/01 17:27

1x39 Le grand frère était un pleurnichard (His Brother was a Crybaby!) 08/01 17:27

1x40 De nouveaux venus guère bienvenus (No Shoes, No Shirt, No Assassins) 08/01 17:27

1x41 Situation désespérée. Que fait on ? (On the Brink! What`ll We Do?!) 08/01 17:27

1x42 C'est l'heure de l'entraînement (It`s Time for Training!) 08/01 17:27

1x43 Où est passé son frère ? (Where Might My Brother Have Disappeared to?) 08/01 17:27

1x44 Il faut devenir plus fort (I Must Become Stronger) 08/01 17:27

1x45 Les jeux video, c'est une heure par jour maximum (Play Games at Most One Hour a Day!) 08/01 17:27


Remonter le temps