avatar SEASH

SEASH

Flux

Dimanche 2 juillet 2023

The Iceblade Sorcerer Shall Rule the World (Hyôken no Majutsushi ga Sekai o Suberu)

1x01 Le plus puissant sorcier du monde entre à l’académie de sorcellerie (The Boy Who Became the World's Strongest Sorcerer Enters the Academy of Sorcery) 02/07 18:33

1x02 Le plus puissant sorcier du monde commence son apprentissage (The Boy Who Became the World's Strongest Sorcerer Begins His Practical Exercise) 02/07 18:33

1x03 Le plus puissant sorcier du monde profite d’un jour de repos (The Boy Who Became the World's Strongest Sorcerer Enjoys a Day Off) 02/07 18:33

1x04 Le plus puissant sorcier du monde libère sa force cachée (The Boy Who Became the World's Strongest Sorcerer Releases His Secret Power) 02/07 18:33

1x05 Le plus puissant sorcier du monde fait une rencontre sur le champ de bataille (The Boy Who Became the World's Strongest Sorcerer Has an Unexpected Meeting on the Battlefield) 02/07 18:33

1x06 Le plus puissant sorcier du monde revêt un masque (The Boy Who Became the World's Strongest Sorcerer Dons a Mask) 02/07 18:33

1x07 La plus puissante sorcière du monde infiltre une académie de sorcellerie (The Girl Who Became the World's Strongest Sorcerer Infiltrates a Sorcery Academy) 02/07 18:33

1x08 Le plus puissant sorcier du monde encourage une rose (The Boy Who Became the World's Strongest Sorcerer Inspires the Rose) 02/07 18:33

1x09 Le plus puissant sorcier du monde brise des entraves (The Boy Who Became the World's Strongest Sorcerer Releases the Binds) 02/07 18:33

1x10 Le plus puissant sorcier du monde monte un café à soubrettes (The Boy Who Became the World's Strongest Sorcerer Sets Up a Maid Cafe) 02/07 18:33

1x11 Le plus puissant sorcier du monde fait ressurgir le passé (The Boy Who Became the World's Strongest Sorcerer Resonates with the Past) 02/07 18:33

1x12 Le plus puissant sorcier du monde révèle Akasha (The Boy Who Became the World's Strongest Sorcerer Unveils Akasa!) 02/07 18:33


Dimanche 2 juillet 2023

Arrête de me chauffer, Nagatoro (Ijiranaide, Nagatoro-san)

1x01 Je te trouve un peu... / Tu t'énerves jamais ? (Senpai Is a Bit... / Senpai, Don`t You Ever Get Angry?) 02/07 18:32

1x02 Ton souhait s'est réalisé ! / Coucou, c'est moi ! (You Got Your Wish, Senpai! / 'Sup, Senpai?!) 02/07 18:32

1x03 On rejouera, hein ? / Viens t'asseoir ici ! (Let's Play Again, Senpai / Over Here, Senpai) 02/07 18:32

1x04 T'es tout rouge ! / Tu devrais un peu plus... (You're All Red, Senpai / Senpai, You Could Be a Little More...) 02/07 18:32

1x05 Tout touffu / Merci beaucoup ! (Senpai's Poofball / Thanks, Senpai!) 02/07 18:32

1x06 T'es grave naïf / Ramène-toi à la plage ! (You're Such a Wimp, Senpai ♥ / Senpai! Let's Go to the Beach!!) 02/07 18:32

1x07 On va au festival ? / On dirait un rencard / On rentre ? (Senpai, Want to Go to the Festival? / It's Like a Date, Huh, Senpai? / Let's Go Home, Senpai) 02/07 18:32

1x08 Ça serait plutôt marrant / On joue à pierre-feuille-ciseaux (That Might Actually Be Fun, Senpai ♥ / Let's Play Rock-Paper-Scissors, Senpai!!) 02/07 18:32

1x09 C'est vraiment un cochon / Un gars aussi chelou peut pas gérer un rencard ! (Senpai's Such a Closet Perv!! / There's No Way Creepy Senpai Could Go on a Proper Date!!) 02/07 18:32

1x10 T'as pas l'air souple / Mets-en-lui plein la vue ! (You Seem Pretty Stiff, Senpai / I'll Do It For You, Senpai!!) 02/07 18:32

1x11 T'en penses quoi ? / T'es vraiment pas honnête (What Do You Think, Senpai? / You Could Be More Honest, Senpai ♥) 02/07 18:32

1x12 Genre, une bestiole comme toi commence à percer ? / T'y as mis ton amour ? (Has Spring Come Even for You, the Unpopular Loner Louse Senpai? / Did You Hear Her Talk About Love, Senpai?) 02/07 18:32

2x01 On est potes, non ? (It's You and Me, Senpai~) 02/07 18:32

2x02 Ça alors, tu m'invites ? (You're Inviting Me, Senpai?!) 02/07 18:32

2x03 T'as entendu notre conversation ? (Senpai... Were You... Listening to What I Said...?) 02/07 18:32

2x04 Tu peux entrer. Fais comme chez toi. (Why Don't You Come Inside, Senpai-kun?) 02/07 18:32

2x05 C'est à ça que ressemble ta chambre (So This Is Your Room, Huh, Senpai?) 02/07 18:32

2x06 Seras-tu chanceux cette année ? (How Are Your Fortunes This Year, Senpai?) 02/07 18:32

2x07 Ça m'étonne pas que tu sois nul (I Figured That's How You'd Ski, Senpai) 02/07 18:32

2x08 Et si tu faisais un peu de muscu ? (Why Don't You Try Bulking Up a Little, Paisen?) 02/07 18:32

2x09 Si tu gagnes ne serait-ce qu'un combat... (That Is, If You Win at Least Once, Senpai.) 02/07 18:32

2x10 Je dois beaucoup à Hachiôji (Hachioji-senpai Taught Me a Lot) 02/07 18:32

2x11 T'es pas triste que je sois pas là ? (Don't You Miss Me, Senpai?) 02/07 18:32

2x12 Tu veux faire un truc classique de rendez-vous ? (Wanna Do Something to Make It Not a Dry Run?) 02/07 18:32


Remonter le temps