avatar Guscruiser

Guscruiser

Flux

Mardi 6 janvier 2026

The Promised Neverland (Yakusoku no Neverland)

1x01 121045 06/01 14:01

1x02 131045 06/01 14:01

1x03 181045 06/01 14:01

1x04 291045 06/01 14:01

1x05 301045 06/01 14:01

1x06 311045 06/01 14:01

1x07 011145 06/01 14:01

1x08 021145 06/01 14:01

1x09 031145 06/01 14:01

1x10 130146 06/01 14:01

1x11 140146 06/01 14:01

1x12 150146 06/01 14:01

2x01 Episode 1 06/01 14:01

2x02 Episode 2 06/01 14:01

2x03 Episode 3 06/01 14:01

2x04 Episode 4 06/01 14:01

2x05 Episode 5 06/01 14:01

2x06 Episode 6 06/01 14:01

2x07 Episode 7 06/01 14:01

2x08 Episode 8 06/01 14:01

2x09 Episode 9 06/01 14:01

2x10 Episode 10 06/01 14:01

2x11 Episode 11 06/01 14:01


Mardi 6 janvier 2026

My Teen Romantic Comedy SNAFU (Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru.)

1x01 Ainsi débuta leur absurde jeunesse (Youth Romantic Comedy Is Wrong, As I Expected) 06/01 14:01

1x02 Chacun éprouve sûrement des tracas du même acabit (All People Surely Have Their Own Worries) 06/01 14:01

1x03 Le dieu des comédies (Sometimes the Gods of Rom-Coms Does Nice Things) 06/01 14:01

1x04 En fin de compte, il y a peu d'amis (In Other Words, He Doesn`t Have Many Friends) 06/01 14:01

1x05 Et il retourna à son point de départ (Once Again, He Turns Back on the Path from Whence He Came) 06/01 14:01

1x06 Leur préambule se termine enfin (His Beginning with Her Finally Ends) 06/01 14:01

1x07 Quoi qu'il en soit, en été, on devrait se reposer (Anyway, Getting No Rest, Even Though It`s Summer Break, Just Isn`t Right) 06/01 14:01

1x08 Ils finiront par apprendre la vérité (One Day, They Will Learn the Truth) 06/01 14:01

1x09 Et il retourna à son point de départ une troisième fois (For the Third Time, He Turns Back on the Path from Whence He Came) 06/01 14:01

1x10 Une fête carnavalesque approche, mais leur distance reste la même (The Distance Between Them Remains Unchanged, As the Festival Is Becoming a Carnival) 06/01 14:01

1x11 Puis, chaque rideau se leva pour la plus festivalesque des fêtes (And So the Curtain on Each Stage Rises, and the Festival Is Festivaling Its Very Best) 06/01 14:01

1x12 Et ainsi persista leur absurde jeunesse (Thus, His and Her and Her Youth Continues to Be Wrong) 06/01 14:01

1x13 Ainsi, leur fête ne connaîtra jamais de fin (Thus, Their Festival Will Never End) 06/01 14:01

1x14 My Teen Romantic Comedy SNAFU OVA 06/01 14:01

2x01 Personne ne sait pourquoi ils sont venus au club d'assistance. (Nobody Knows Why They Came to the Service Club) 06/01 14:01

2x02 Leurs déclarations n'ont pas été entendues (His and Her Confessions Won't Reach Anyone) 06/01 14:01

2x03 Silencieusement, Yukino Yukinoshita forge sa détermination (Quietly, Yukinoshita Yukino Makes a Decision) 06/01 14:01

2x04 Puis, Yuigahama fait une déclaration (And Then, Yuigahama Yui Makes a Declaration) 06/01 14:01

2x05 Le parfum du thé a disparu de cette salle (The Scent of Tea Doesn't Fill That Room Anymore) 06/01 14:01

2x06 Sans obstacle, l'assemblée s'agite mais n'avance pas (Without Incident, The Congress Dances, But Does Not Progress) 06/01 14:01

2x07 Pourtant, la farce quotidienne se poursuit dans cette pièce (Yet, That Room Continues to Play Out the Endless Days) 06/01 14:01

2x08 Et pourtant, Hachiman Hikigaya... (But Still, Hikigaya Hachiman Is...) 06/01 14:01

2x09 Puis, Yukino Yukinoshita... (And, Yukinoshita Yukino is...) 06/01 14:01

2x10 Ce que la lueur au creux des mains de chacun éclaire (The Thing That the Light in Each of Their Hands Shines On) 06/01 14:01

2x11 Hayato Hayama répond toujours aux attentes (Hayama Hayato Always Responds to Everyone's Expectations) 06/01 14:01

2x12 Les réponses et l'authenticité restent hors de portée (Still, The Thing He Seeks Is Out of Reach, And He Continues to Mistake What's Real) 06/01 14:01

2x13 Le printemps éclot toujours sous un manteau de neige (Spring, Bound Beneath the Thick Snow, Begins to Sprout) 06/01 14:01

2x14 My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! OVA 06/01 14:01

3x01 Les saisons passent, la neige fond (In Due Time, the Seasons Change and the Snow Melts) 06/01 14:01

3x02 Je n'ai jamais touché ce verrou jusqu'à aujourd'hui (That Key Was Never Handled Until Today) 06/01 14:01

3x03 Iroha Isshiki est bien la plus forte des cadettes (Iroha Isshiki is the Strongest Junior, as Expected) 06/01 14:01

3x04 Soudain, Yui Yuigahama songe à l'avenir (By Chance, Yui Yuigahama Thinks of the Future) 06/01 14:01

3x05 Shizuka Hiratsuka repense au passé avec nostalgie (Shizuka Hiratsuka Deeply Longs for the Days Past) 06/01 14:01

3x06 Hachiman Hikigaya reprend son discours (Once Again, Hachiman Hikagaya Makes a Speech) 06/01 14:01

3x07 Yui Yuigahama veille jusqu'à la fin (Until the End, Yui Yuigahama Will Continue Watching Over Them) 06/01 14:01

3x08 En espérant ne plus commettre d'erreur (Wishing That, at the Very Least, I Don't Make Any More Mistakes) 06/01 14:01

3x09 Cette odeur nous rappellera sûrement une saison (A Whiff of That Fragrance Will Always Bring Memories of That Season) 06/01 14:01

3x10 Shizuka Hiratsuka fait vaillamment un pas en avant (Gallantly, Shizuka Hiratsuka Moves Forward) 06/01 14:01

3x11 Les sentiments passent par la chaleur perçue (Only a Heated Touch Truly Conveys the Sentiment) 06/01 14:01

3x12 Ma comédie romantique d'adolescent est bien une erreur (My Teen Romantic Comedy is Wrong, as I Expected) 06/01 14:01

3x13 OVA : Dakara, Shishunki wa Owarazu ni, Seishun wa Tsuzuiteiku. 06/01 14:01


Remonter le temps