avatar Azcatshi

Azcatshi

Flux



Lundi 13 août 2018

My Teen Romantic Comedy SNAFU (Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru.)

1x01 Ainsi débuta leur absurde jeunesse (Youth Romantic Comedy Is Wrong, As I Expected) 13/08 21:43

1x02 Chacun éprouve sûrement des tracas du même acabit (All People Surely Have Their Own Worries) 13/08 21:43

1x03 Le dieu des comédies (Sometimes the Gods of Rom-Coms Does Nice Things) 13/08 21:43

1x04 En fin de compte, il y a peu d'amis (In Other Words, He Doesn`t Have Many Friends) 13/08 21:43

1x05 Et il retourna à son point de départ (Once Again, He Turns Back on the Path from Whence He Came) 13/08 21:43

1x06 Leur préambule se termine enfin (His Beginning with Her Finally Ends) 13/08 21:43

1x07 Quoi qu'il en soit, en été, on devrait se reposer (Anyway, Getting No Rest, Even Though It`s Summer Break, Just Isn`t Right) 13/08 21:43

1x08 Ils finiront par apprendre la vérité (One Day, They Will Learn the Truth) 13/08 21:43

1x09 Et il retourna à son point de départ une troisième fois (For the Third Time, He Turns Back on the Path from Whence He Came) 13/08 21:43

1x10 Une fête carnavalesque approche, mais leur distance reste la même (The Distance Between Them Remains Unchanged, As the Festival Is Becoming a Carnival) 13/08 21:43

1x11 Puis, chaque rideau se leva pour la plus festivalesque des fêtes (And So the Curtain on Each Stage Rises, and the Festival Is Festivaling Its Very Best) 13/08 21:43

1x12 Et ainsi persista leur absurde jeunesse (Thus, His and Her and Her Youth Continues to Be Wrong) 13/08 21:43

1x13 Ainsi, leur fête ne connaîtra jamais de fin (Thus, Their Festival Will Never End) 13/08 21:43

2x01 Personne ne sait pourquoi ils sont venus au club d'assistance. (Nobody Knows Why They Came to the Service Club) 13/08 21:43

2x02 Leurs déclarations n'ont pas été entendues (His and Her Confessions Won't Reach Anyone) 13/08 21:43

2x03 Silencieusement, Yukino Yukinoshita forge sa détermination (Quietly, Yukinoshita Yukino Makes a Decision) 13/08 21:43

2x04 Puis, Yuigahama fait une déclaration (And Then, Yuigahama Yui Makes a Declaration) 13/08 21:43

2x05 Le parfum du thé a disparu de cette salle (The Scent of Tea Doesn't Fill That Room Anymore) 13/08 21:43

2x06 Sans obstacle, l'assemblée s'agite mais n'avance pas (Without Incident, The Congress Dances, But Does Not Progress) 13/08 21:43

2x07 Pourtant, la farce quotidienne se poursuit dans cette pièce (Yet, That Room Continues to Play Out the Endless Days) 13/08 21:43

2x08 Et pourtant, Hachiman Hikigaya... (But Still, Hikigaya Hachiman Is...) 13/08 21:43

2x09 Puis, Yukino Yukinoshita... (And, Yukinoshita Yukino is...) 13/08 21:43

2x10 Ce que la lueur au creux des mains de chacun éclaire (The Thing That the Light in Each of Their Hands Shines On) 13/08 21:43

2x11 Hayato Hayama répond toujours aux attentes (Hayama Hayato Always Responds to Everyone's Expectations) 13/08 21:43

2x12 Les réponses et l'authenticité restent hors de portée (Still, The Thing He Seeks Is Out of Reach, And He Continues to Mistake What's Real) 13/08 21:43

2x13 Le printemps éclot toujours sous un manteau de neige (Spring, Bound Beneath the Thick Snow, Begins to Sprout) 13/08 21:43


Remonter le temps